അല്‍ ഫജ്ര്‍ – സൂക്തങ്ങള്‍: 21-30

وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا ﴿٢٢﴾ وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ ﴿٢٣﴾ يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي ﴿٢٤﴾ فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ ﴿٢٥﴾ وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ ﴿٢٦﴾ يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ ﴿٢٧﴾ ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً ﴿٢٨﴾ فَادْخُلِي فِي عِبَادِي ﴿٢٩﴾ وَادْخُلِي جَنَّتِي ﴿٣٠﴾


(21-26) ഒരിക്കലുമല്ല.15 ഭൂമി ഇടിച്ചുടച്ച് ധൂളിയാക്കപ്പെടുകയും മലക്കുകള്‍ അണിയണിയായി നില്‍ക്കേ വിധാതാവ് എഴുന്നള്ളുകയും ചെയ്യുമ്പോള്‍,16 അന്നാളില്‍ നരകം മുന്നില്‍ കൊണ്ടുവരപ്പെടും. അന്ന് മനുഷ്യന്ന് ബോധമുദിക്കും. ആ സമയത്തെ ബോധോദയംകൊണ്ടെന്ത് ഫലം!17 അവന്‍ വിലപിക്കുന്നു: ഹാ കഷ്ടം! എന്റെ ഈ ജീവിതത്തിനായി ഞാന്‍ വല്ല മുന്നൊരുക്കവും ചെയ്തിരുന്നെങ്കില്‍! അന്നാളില്‍ അല്ലാഹു ശിക്ഷിക്കുന്നതുപോലെ ശിക്ഷിക്കുന്നവനാരുമില്ല. അവന്‍ പിടിച്ചുകെട്ടുന്നതുപോലെ പിടിച്ചുകെട്ടുന്നവനും ആരുമില്ല.
(27-30) (മറുവശത്ത് അരുള്‍ ചെയ്യുന്നു:) സമാധാനം പ്രാപിച്ച ആത്മാവേ,18 (ശുഭപര്യവസാനത്താല്‍) നിന്റെ നാഥങ്കലേക്ക് മടങ്ങിക്കൊള്ളുക.19 സംപ്രീതനും (റബ്ബിങ്കല്‍) പ്രീതിപ്പെട്ടവനുമായിക്കൊണ്ട്. എന്റെ (ഉത്തമ) ദാസന്മാരില്‍ ചേര്‍ന്നുകൊള്ളുക. എന്റെ സ്വര്‍ഗത്തില്‍ പ്രവേശിച്ചുകൊള്ളുക!

15. ഭൗതിക ജീവിതത്തില്‍ ഇങ്ങനെയൊക്കെ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിട്ട് ഒരിക്കലും ഒരു വിചാരണയും നേരിടാന്‍ പോകുന്നില്ല എന്ന നിങ്ങളുടെ വിചാരം തെറ്റാണ് എന്നര്‍ഥം. ഏതൊരു രക്ഷാശിക്ഷകളെ നിഷേധിച്ചുകൊണ്ടാണോ നിങ്ങള്‍ ഈ വളഞ്ഞ വഴി തെരഞ്ഞെടുത്തിട്ടുളളത്, ആ രക്ഷാശിക്ഷകള്‍ വെറും ഭാവനയോ അസംഭവ്യമോ അല്ല. അതു വന്നുഭവിക്കുകതന്നെ ചെയ്യും. അതു സംഭവിക്കുന്നതെപ്പോഴായിരിക്കുമെന്നാണ് തുടര്‍ന്നു പറയുന്നത്.

16. മൂലത്തിലുള്ള جَاءَ رَبُّكَ എന്ന വാക്യത്തിന്റെ പദാനുപദ തര്‍ജമ ‘നിന്റെ നാഥന്‍ വന്നു’ എന്നാണ്. പക്ഷേ, ഒരു സ്ഥലം വിട്ട് മറ്റൊരു സ്ഥലത്തേക്ക് നീങ്ങുക എന്ന സംഗതി അല്ലാഹുവിനെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം ഇല്ലല്ലോ. അതുകൊണ്ട് ഇതിനെ ഒരു സദൃശ ശൈലിയിലുള്ള പ്രസ്താവനയായി മാത്രമേ മനസ്സിലാക്കാവൂ. അനുവാചകരെ ഇപ്രകാരം ഗ്രഹിപ്പിക്കലാണ് അതിന്റെ ലക്ഷ്യം: അന്ന് അല്ലാഹുവിന്റെ ശക്തിയുടെയും ഭരണത്തിന്റെയും സര്‍വാധിപത്യത്തിന്റെയും ലക്ഷണങ്ങള്‍ പ്രകടമാകും. ഭൗതികലോകത്തെ ചക്രവര്‍ത്തി തിരുമനസ്സ് കേസുകള്‍ വിചാരണചെയ്യാന്‍, സൈനികദളങ്ങളാലും ഉദ്യോഗസ്ഥവ്യൂഹത്താലും പരിസേവിതനായി ദര്‍ബാറില്‍ നേരിട്ടെഴുന്നളളുമ്പോഴുണ്ടാകുന്ന ഭയവും ഭീതിയും ഉണ്ടാവുകയില്ലല്ലോ, അദ്ദേഹം തനിയെ രാജധാനിയിലാഗതനാകുമ്പോള്‍.

17. يَومَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الإنْسَانُ وَأَنَّى لَهُ الذِّكْرَى എന്നാണ് മൂലവചനം. ഇതിന് രണ്ടര്‍ഥങ്ങളാവാം. ഒന്ന്, ഭൗതിക ജീവിതത്തില്‍ എന്തെല്ലാം പ്രവര്‍ത്തിച്ചിട്ടാണ് താന്‍ ഇങ്ങോട്ട് പോന്നതെന്ന് അന്ന് മനുഷ്യന്‍ ഓര്‍ക്കുകയും അതില്‍ ദുഃഖിക്കുകയും ചെയ്യും. പക്ഷേ, ആ ദിവസം വന്ന ശേഷം ദുഃഖിച്ചിട്ട് ഒരു കാര്യവുമില്ല. രണ്ട്, അന്ന് അവന്ന് ബോധമുദിക്കും. അവന്‍ ഉദ്ബുദ്ധനാകും. പ്രവാചകന്‍മാര്‍ തന്നോട് പറഞ്ഞതൊക്കെ സത്യംതന്നെയായിരുന്നുവെന്നും താനത് തളളിക്കളഞ്ഞത് മഹാ വിഡ്ഢിത്തമായെന്നും ബോധ്യപ്പെടും. പക്ഷേ, അന്നേരം ബോധമുദിച്ചതുകൊണ്ടോ ഉദ്ബുദ്ധനായതുകൊണ്ടോ തെറ്റുസമ്മതിച്ചതുകൊണ്ടോ ഒരു ഗുണവുമില്ല.

18. ശങ്കയോ സന്ദേഹമോ തെല്ലുമില്ലാതെ പൂര്‍ണബോധ്യത്തോടെ, സന്‍മനസ്സോടെ, പങ്കാളിയില്ലാത്ത ഏകദൈവത്തെ തന്റെ നാഥനായും പ്രവാചകവര്യന്‍മാര്‍ കൊണ്ടുവന്ന ദീനിനെ തന്റെ ദീനായും അംഗീകരിച്ച മനുഷ്യനാണ് نَفْسٌ مُطْمَئِنَّة എന്നതുകൊണ്ടുദ്ദേശ്യം. അല്ലാഹുവില്‍നിന്നും അവന്റെ ദൂതനില്‍നിന്നും ലഭിച്ച പ്രമാണങ്ങളെയും നിയമങ്ങളെയും തികഞ്ഞ സത്യങ്ങളായി വിശ്വസിച്ച്, അല്ലാഹുവിന്റെ ദീന്‍ വിലക്കിയ കാര്യത്തില്‍നിന്ന്, അര്‍ധമനസ്സായിട്ടല്ലാതെ, യഥാര്‍ഥത്തില്‍ അത് തിന്‍മയാണെന്ന ഉറപ്പോടെത്തന്നെ അകന്നുമാറിയ, സത്യമാര്‍ഗത്തില്‍ ഉറച്ചുനില്‍ക്കുന്നതിനായി അനുഷ്ഠിക്കേണ്ടതാവശ്യമായിവന്ന ഏതു ത്യാഗവും നിസ്സങ്കോചം അനുഷ്ഠിച്ച, ആ മാര്‍ഗത്തില്‍ നേരിടേണ്ടിവന്ന വിഷമങ്ങളെയും ബുദ്ധിമുട്ടുകളെയും ആപത്തുകളെയും ശാന്തമനസ്സോടെ സഹിച്ച, ഇതര മാര്‍ഗങ്ങളില്‍ ചരിച്ചവര്‍ക്ക് ഈ ലോകത്തുണ്ടായ നേട്ടങ്ങളും പ്രയോജനങ്ങളും സുഖങ്ങളും സ്വയം വര്‍ജിച്ചതില്‍ ഒരു ദുഃഖവും തോന്നിയിട്ടില്ലാത്ത, എന്നല്ല സത്യദീനിനെ പിന്തുടര്‍ന്നതുമൂലം ആ മാലിന്യങ്ങളില്‍നിന്നെല്ലാം സുരക്ഷിതനായി എന്നതില്‍ പൂര്‍ണ സംതൃപ്തിയുള്ള മനുഷ്യനാണത്. ഈ അവസ്ഥയെ സൂറ അല്‍അന്‍ആം 125-ആം6:125 സൂക്തത്തില്‍ شَرْحُ صَدْر (മനോവിശാലത) എന്നാണ് വിശേഷിപ്പിച്ചിട്ടുള്ളത്.

19. ഇക്കാര്യം മരണവേളയിലും അവനോടു പറയപ്പെടും. അന്ത്യനാളില്‍ ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേറ്റ് വിചാരണസഭയിലേക്ക് ഗമിക്കുമ്പോഴും പറയപ്പെടും. അല്ലാഹുവിന്റെ കോടതിയെ നേരിടുന്ന സന്ദര്‍ഭത്തിലും പറയപ്പെടും. ഓരോ ഘട്ടത്തിലും താന്‍ അല്ലാഹുവിന്റെ അനുഗ്രഹത്തിലേക്കാണ് പൊയ്‌ക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നതെന്ന് അവന്ന് ഉറപ്പുകൊടുക്കുകയും ചെയ്യും.

അല്ല = كَلَّا
ഇടിച്ചു നിരപ്പാക്കപ്പെട്ടാല്‍ = إِذَا دُكَّتِ
ഭൂമി = الْأَرْضُ
ഒരു ഇടിച്ചുനിരപ്പാക്കല്‍ = دَكًّا
ഒരു ഇടിച്ചുനിരപ്പാക്കല്‍ = دَكًّا
വരികയും (ചെയ്താല്‍) = وَجَاءَ
നിന്റെ നാഥന്‍ = رَبُّكَ
മലക്കുകളും = وَالْمَلَكُ
അണിയണിയായി = صَفًّا صَفًّا
കൊണ്ടുവരപ്പെടുകയും (ചെയ്താല്‍) = وَجِيءَ
അന്ന് = يَوْمَئِذٍ
നരകത്തെ = بِجَهَنَّمَۚ
അന്ന് = يَوْمَئِذٍ
ഓര്‍ക്കും = يَتَذَكَّرُ
മനുഷ്യന്‍ = الْإِنسَانُ
എങ്ങനെ = وَأَنَّىٰ
അവന്ന് (ഉപകരിക്കും) = لَهُ
ആ ഓര്‍മ = الذِّكْرَىٰ
അവന്‍ പറയും = يَقُولُ
ഞാനായിരുന്നെങ്കില്‍ = يَا لَيْتَنِي
ഞാന്‍ നേരത്തെ ചെയ്തുവെച്ചു = قَدَّمْتُ
എന്റെ ജീവിതത്തിനായി = لِحَيَاتِي
അന്നാളില്‍ = فَيَوْمَئِذٍ
ശിക്ഷിക്കുകയില്ല = لَّا يُعَذِّبُ
അവന്റെ ശിക്ഷ = عَذَابَهُ
ഒരാളും = أَحَدٌ
പിടിച്ചുകെട്ടുകയുമില്ല = وَلَا يُوثِقُ
അവന്റെ പിടിച്ചുകെട്ടല്‍ = وَثَاقَهُ
ഒരാളും = أَحَدٌ
അല്ലയോ ആത്മാവേ = يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ
ശാന്തി നേടിയ = الْمُطْمَئِنَّةُ
നീ മടങ്ങിക്കൊള്ളുക = ارْجِعِي
നിന്റെ നാഥങ്കലേക്ക് = إِلَىٰ رَبِّكِ
തൃപ്തിപ്പെട്ടവനായി = رَاضِيَةً
തൃപ്തിനേടിയവനായും = مَّرْضِيَّةً
അങ്ങനെ നീ പ്രവേശിച്ചുകൊള്ളുക = فَادْخُلِي
എന്റെ ദാസന്മാരുടെ കൂട്ടത്തില്‍ = فِي عِبَادِي
നീ പ്രവേശിച്ചു കൊള്ളുക = وَادْخُلِي
എന്റെ സ്വര്‍ഗത്തില്‍ = جَنَّتِي

Add comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *