۞ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكَ إِنَّكَ لَن تَسْتَطِيعَ مَعِىَ صَبْرًۭا﴿٧٥﴾ قَالَ إِن سَأَلْتُكَ عَن شَىْءٍۭ بَعْدَهَا فَلَا تُصَٰحِبْنِى ۖ قَدْ بَلَغْتَ مِن لَّدُنِّى عُذْرًۭا﴿٧٦﴾ فَٱنطَلَقَا حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَيَآ أَهْلَ قَرْيَةٍ ٱسْتَطْعَمَآ أَهْلَهَا فَأَبَوْا۟ أَن يُضَيِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِيهَا جِدَارًۭا يُرِيدُ أَن يَنقَضَّ فَأَقَامَهُۥ ۖ قَالَ لَوْ شِئْتَ لَتَّخَذْتَ عَلَيْهِ أَجْرًۭا﴿٧٧﴾ قَالَ هَٰذَا فِرَاقُ بَيْنِى وَبَيْنِكَ ۚ سَأُنَبِّئُكَ بِتَأْوِيلِ مَا لَمْ تَسْتَطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا﴿٧٨﴾
(75) അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ‘നിങ്ങളോടു ഞാന് പറഞ്ഞിരുന്നില്ലേ, എന്റെ കൂടെ ക്ഷമിച്ചുകഴിയാന് നിങ്ങള്ക്ക് സാധ്യമാവുകയില്ലെന്ന്?’
(76) മൂസാ പറഞ്ഞു: ‘ഇനിയും ഞാന് വല്ലതും ചോദിക്കുകയാണെങ്കില്, പിന്നെ അങ്ങ് എന്നെ സഹയാത്രികനാക്കേണ്ടതില്ല. അങ്ങേക്ക് എന്നില് നിന്ന് മതിയായ കാരണം കിട്ടിക്കഴിഞ്ഞു.’
(77) പിന്നെയും അവര് മുന്നോട്ടുപോയി. അങ്ങനെ ഇരുവരും ഒരു പട്ടണത്തിലെത്തിച്ചേര്ന്നു. നാട്ടുകാരോട് അവര് ഭക്ഷണം ചോദിച്ചു. പക്ഷേ, അവര്ക്ക് ആതിഥ്യം നല്കാന് നാട്ടുകാര് കൂട്ടാക്കിയില്ല. അവിടെ അവര് പൊളിഞ്ഞുവീഴാറായ ഒരു മതില് കണ്ടെത്തി. അദ്ദേഹം ആ മതില് ശരിയാക്കി നിര്ത്തി. മൂസാ പറഞ്ഞു: ‘അങ്ങ് വിചാരിച്ചിരുന്നുവെങ്കില് ഈ അധ്വാനത്തിന്റെ കൂലി വാങ്ങാമായിരുന്നു.’
(78) അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: ‘മതി, നിങ്ങളുമായുള്ള എന്റെ കൂട്ട് അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്ക് ക്ഷമിക്കാന് കഴിയാതെപോയ സംഗതികളുടെ യാഥാര്ത്ഥ്യം ഇനി പറഞ്ഞു തരാം.
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു = قَالَ
ഞാന് പറഞ്ഞിട്ടില്ലേ = أَلَمْ أَقُل
താങ്കളോട് = لَّكَ
നിശ്ചയമായും താങ്കള് = إِنَّكَ
താങ്കള്ക്ക് ഒരിക്കലും സാധിക്കുകയില്ല (എന്ന്) = لَن تَسْتَطِيعَ
എന്റെ കൂടെ = مَعِيَ
ക്ഷമിക്കാന് = صَبْرًا
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു = قَالَ
(ഇനിയും) ഞാന് താങ്കളോടു ചോദിച്ചാല് = إِن سَأَلْتُكَ
എന്തിനെയെങ്കിലും കുറിച്ച് = عَن شَيْءٍ
ഇതിന്ന് ശേഷം = بَعْدَهَا
താങ്കള് എന്നെ കൂടെ കൂട്ടേണ്ടതില്ല = فَلَا تُصَاحِبْنِيۖ
താങ്കള്ക്ക് എത്തിയിട്ടുണ്ട് = قَدْ بَلَغْتَ
എന്റെ ഭാഗത്തു നിന്ന് = مِن لَّدُنِّي
ഒഴികഴിവിനുള്ള ന്യായം = عُذْرًا
പിന്നെയും അവര് നടന്നു നീങ്ങി = فَانطَلَقَا
അങ്ങനെ അവര് രണ്ടു പേരും ചെന്നപ്പോള് = حَتَّىٰ إِذَا أَتَيَا
ആള്ക്കാരുടെ അടുത്ത് = أَهْلَ
ഒരു നാട്ടിലെ = قَرْيَةٍ
അവര് രണ്ടാളും ഭക്ഷണം ആവശ്യപ്പെട്ടു = اسْتَطْعَمَا
അവിടുത്തുകാരോട് = أَهْلَهَا
അപ്പോള് അവര് വിസമ്മതിച്ചു = فَأَبَوْا
അവര്ക്ക് രണ്ടു പേര്ക്കും ആതിഥ്യമരുളാന് = أَن يُضَيِّفُوهُمَا
അപ്പോള് അവര് രണ്ടുപേരും കണ്ടെത്തി = فَوَجَدَا
അവിടെ = فِيهَا
ഒരു മതില് = جِدَارًا
അത് ഒരുങ്ങുന്നു = يُرِيدُ
പൊളിഞ്ഞു വീഴാന് = أَن يَنقَضَّ
അപ്പോള് അദ്ദേഹം അത് നേരെയാക്കി = فَأَقَامَهُۖ
അദ്ദേഹം (മൂസാ) ചോദിച്ചു = قَالَ
താങ്കള് ഉദ്ദേശിച്ചെങ്കില് = لَوْ شِئْتَ
താങ്കള്ക്ക് സ്വീകരിക്കാമായിരുന്നു = لَاتَّخَذْتَ
അതിന്ന് = عَلَيْهِ
പ്രതിഫലം = أَجْرًا
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു = قَالَ
ഇത് = هَٰذَا
വേര്പാടാകുന്നു = فِرَاقُ
എനിക്കും താങ്കള്ക്കുമിടയില് = بَيْنِي وَبَيْنِكَۚ
ഞാന് താങ്കള്ക്ക് പറഞ്ഞു തരാം = سَأُنَبِّئُكَ
വ്യാഖ്യാനം = بِتَأْوِيلِ
ഒന്നിന്റെ = مَا
താങ്കള്ക്ക് സാധിച്ചിട്ടില്ല = لَمْ تَسْتَطِع
അതിന്റെ പേരില് = عَّلَيْهِ
ക്ഷമിക്കാന് = صَبْرًا
Add comment