സബഅ് – സൂക്തങ്ങള്‍: 43-45

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُنَا بَيِّنَٰتٍۢ قَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّا رَجُلٌۭ يُرِيدُ أَن يَصُدَّكُمْ عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ ءَابَآؤُكُمْ وَقَالُوا۟ مَا هَٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌۭ مُّفْتَرًۭى ۚ وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ مُّبِينٌۭ﴿٤٣﴾ وَمَآ ءَاتَيْنَٰهُم مِّن كُتُبٍۢ يَدْرُسُونَهَا ۖ وَمَآ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمْ قَبْلَكَ مِن نَّذِيرٍۢ﴿٤٤﴾ وَكَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ وَمَا بَلَغُوا۟ مِعْشَارَ مَآ ءَاتَيْنَٰهُمْ فَكَذَّبُوا۟ رُسُلِى ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ﴿٤٥﴾

(43) നമ്മുടെ സുവ്യക്തമായ സൂക്തങ്ങള്‍ ഓതിക്കൊടുക്കുമ്പോള്‍ സത്യനിഷേധികള്‍ പറയുന്നു: ‘ഇയാള്‍ ഒരു മനുഷ്യന്‍ മാത്രമാകുന്നു. നിങ്ങളുടെ പൂര്‍വപിതാക്കള്‍ ആരാധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്ന ദൈവങ്ങളില്‍നിന്ന് നിങ്ങളെ തടയാനത്രെ ഇവന്‍ വിചാരിക്കുന്നത്.’ ഈ ഖുര്‍ആന്‍ കേവലം കെട്ടിച്ചമച്ച വ്യാജമാണെന്നും അവര്‍ പറയുന്നുണ്ട്. സത്യം തങ്ങളുടെ കണ്‍മുമ്പില്‍ സമാഗതമായപ്പോള്‍ ഈ നിഷേധികള്‍ ഘോഷിച്ചു: ‘ഇത് തെളിഞ്ഞ ആഭിചാരം തന്നെ.’

(44) എന്നാലോ, നാം ഈയാളുകള്‍ക്ക് പഠിക്കാന്‍ നേരത്തേ ഒരു വേദം നല്‍കിയിട്ടുണ്ടായിരുന്നില്ല. മുന്നറിയിപ്പുകാരനായി താങ്കള്‍ക്കുമുമ്പ് ആരെയും ഇവരിലേക്കയച്ചിട്ടുമില്ല.

(45) ഇവര്‍ക്കുമുമ്പ് കടന്നുപോയ ജനങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചിട്ടുണ്ട്. എന്നാല്‍, അവര്‍ക്ക് നാം കൊടുത്തതിന്റെ പത്തിലൊന്നുപോലും ഇവര്‍ക്ക് കിട്ടിയിട്ടില്ല. എന്നിട്ടും, അവര്‍ എന്റെ ദൂതന്മാരെ തള്ളിപ്പറഞ്ഞപ്പോള്‍, അവര്‍ക്ക് ഞാന്‍ കൊടുത്ത ശിക്ഷ എത്ര കഠിനമായിരുന്നുവെന്ന് നോക്കുക.

44- ഇതിനു മുമ്പ് ഒരു വേദമോ ഒരു ദൈവദൂതനോ വന്ന് അല്ലാഹു അല്ലാത്തവര്‍ക്ക് ഇബാദത്ത് ചെയ്യണമെന്നും അടിമപ്പെടണമെന്നും അവരെ ഉപദേശിച്ചിട്ടില്ലാത്തതുകൊണ്ട് ഒരു ജ്ഞാനത്തിന്റെയും അടിസ്ഥാനത്തിലല്ല, കേവലം മൂഢതയെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയാണ് അവര്‍ മുഹമ്മദ് നബി(സ)യുടെയും വിശുദ്ധ ഖുര്‍ആന്റെയും തൗഹീദിലേക്കുള്ള ക്ഷണത്തെ നിഷേധിക്കുന്നത്. ഈ നിഷേധത്തിന് യാതൊരാധാരവുമില്ല

44- ആ ജനതകള്‍ക്കുണ്ടായിരുന്ന സുഖസൗകര്യങ്ങളോ ശക്തി സ്വാധീനങ്ങളോ ഈ മക്കാവാസികള്‍ക്ക് ലഭിച്ചിട്ടില്ല. അത്രയും ഗംഭീരമായിരുന്നു അവരുടെ അവസ്ഥ. എന്നിട്ടും പ്രവാചകവര്യന്‍മാര്‍ അവതരിപ്പിച്ച യാഥാര്‍ഥ്യങ്ങളെ നിഷേധിക്കുകയും സ്വന്തം ജീവിതരീതി മിഥ്യയില്‍ത്തന്നെ ഉറപ്പിച്ചുനിര്‍ത്തുകയും ചെയ്തപ്പോള്‍ എത്ര ദാരുണമായാണ് അവര്‍ നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടത്! അവരുടെ സമ്പത്തിനോ സ്വാധീനത്തിനോ അവരെ ഒട്ടും സഹായിക്കാനായില്ല.

വായിച്ചുകേള്‍പ്പിക്കപ്പെടുമ്പോള്‍ = وَإِذَا تُتْلَىٰ
അവര്‍ക്ക് = عَلَيْهِمْ
നമ്മുടെ വചനങ്ങള്‍ = آيَاتُنَا
സുവ്യക്തമായി = بَيِّنَاتٍ
അവര്‍ പറയും = قَالُوا
ഇവനല്ല = مَا هَٰذَا
ഒരു മനുഷ്യനല്ലാതെ = إِلَّا رَجُلٌ
അവന്‍ ആഗ്രഹിക്കുന്നു = يُرِيدُ
നിങ്ങളെ തടയാന്‍ = أَن يَصُدَّكُمْ
പൂജിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നതില്‍ നിന്ന് = عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ
നിങ്ങളുടെ പിതാക്കള്‍ = آبَاؤُكُمْ
അവര്‍ പറയും = وَقَالُوا
ഇതല്ല = مَا هَٰذَا
കള്ളമല്ലാതെ = إِلَّا إِفْكٌ
കെട്ടിച്ചമച്ചുണ്ടാക്കിയ = مُّفْتَرًىۚ
പറഞ്ഞു = وَقَالَ
നിഷേധിച്ചവര്‍ = الَّذِينَ كَفَرُوا
സത്യത്തെ = لِلْحَقِّ
അത് അവര്‍ക്ക് വന്നെത്തിയപ്പോള്‍ = لَمَّا جَاءَهُمْ
ഇതല്ല = إِنْ هَٰذَا
മായാജാലമല്ലാതെ = إِلَّا سِحْرٌ
വ്യക്തമായ = مُّبِينٌ
നാമവര്‍ക്ക് നല്‍കിയിട്ടില്ല = وَمَا آتَيْنَاهُم
വേദപുസ്തകങ്ങള്‍ = مِّن كُتُبٍ
അവരത് വായിച്ചു പഠിക്കാന്‍ = يَدْرُسُونَهَاۖ
നാം അയച്ചിട്ടുമില്ല = وَمَا أَرْسَلْنَا
അവരിലേക്ക് = إِلَيْهِمْ
നിനക്ക് മുമ്പ് = قَبْلَكَ
ഒരു മുന്നറിയിപ്പുകാരനേയും = مِن نَّذِيرٍ
തള്ളിപ്പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് = وَكَذَّبَ
ഇവര്‍ക്കു മുമ്പുള്ളവര്‍ = الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ
ഇവര്‍ നേടിയിട്ടില്ല = وَمَا بَلَغُوا
പത്തിലൊരംശം പോലും = مِعْشَارَ
നാമവര്‍ക്ക് നല്‍കിയതിന്റെ = مَا آتَيْنَاهُمْ
എന്നിട്ടും അവര്‍ തള്ളിപ്പറഞ്ഞു = فَكَذَّبُوا
നമ്മുടെ ദൂതന്‍മാരെ = رُسُلِيۖ
അപ്പോള്‍ എങ്ങനെ = فَكَيْفَ
ആയിരുന്നു = كَانَ
(എന്റെ) ശിക്ഷ = نَكِيرِ

Add comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *